Within The Heights And The Immigrant Familys Dilemma

▲ to failEl banco quebró cuando nadie lo esperaba.The bank failed when nobody anticipated it. ° quebrarse to breakEl plato se quebró.The plate broke. ▲ to interrupt Al caer se quebró un brazo.He broke his arm when he fell. Pueblo town, villageEste es un pueblo muy pintoresco.This is a really picturesque village.

Women are so type, that at first entrance you might have acquaintance, and at first ac∣quaintance you may have entrance. A wavering man like a skeyn of silk, the least factor entangleth him. Who goeth to proper himself by Duel, may receive a larger wrong then the previous. Warm, however do not burn thy self at the fireplace of Passion.

VVho sooths thee more then strange hath a objective to couzen thee, or hath need of thee. VVho stumbles twice at one stone deserves to have a damaged face. Who hath unwell customes he seldom or never forgets them.

I don’t at all times like Chu’s path of the dance sequences, however he well pulls tricks that you couldn’t execute on the stage. Some folks suppose that musicals are for characters whose feelings are so massive that they have to be expressed in music and dance. I suppose that’s incorrect — the music lets filmmakers transcend the bounds of boring actuality and make us fly. Alto excessive, tall¿Qué es aquel edificio tan alto?

|| Descuida, yo me encargo de eso.Don’t worry, I’ll take care of that. Descenso descent, going downEl descenso era muy peligroso.The descent was very harmful. ▲ fall, decreaseDurante varios años hubo un descenso en la natalidad.There was a fall within the start rate for several years. Desahogo aid, respiration spell, restNo he tenido un momento de desahogo desde que empecé este trabajo.I haven’t had a second’s relaxation since I began this work.

▲ encoreEl público entusiasmado pidió la repetición.The enthusiastic audience asked for an encore. Repente sudden impulseTuvo un repente y se declaró.He had a sudden impulse and proposed to her. ° de repente suddenly, unexpectedlyLlegó de repente.He arrived unexpectedly. Reñir [rad-ch III] to wrangle, quarrel, argueLe gustaba reñir por cualquier cosa.He’d quarrel about anything. Rápido fast, quickEra muy rápido en sus decisiones.He was very quick in his selections. ▲ specific A las nueve pasó el rápido.The specific went by at nine.

It isn’t as literal as some other translations I actually have seen. I really wasn’t conscious of that on the time. I suppose it is slightly more poetic than another more literal translations. Anyway, I decided to depart it as is as a outcome of it really works nicely within the song and I didn’t see any hurt in the slight changes made within the translation. But hopefully something like that won’t hold folks from seeing this energetic and gratifying musical. “In The Heights” does a great job of telling some of the tales of individuals that can usually be marginalized in https://www.queenmarymuseum.org/ American society.

Nippence, no pence, half a groat wanting two pench. ‘Tis wisedom somtimes to run with the Hare, and hold with Hound. Wheresoever you see your kindred, make much of your folks. VVho hath much pease might put the extra in the pott. Better to be King of a Mole-hill, then a Keysars slave.

° no poder con not to have the ability to stand, endure, carry, management, manageNo puedo con él.I can’t stand him. ° no poder más to be exhausted, be all in¡No puedo más! ° no poder menos de not to have the power to helpNo puedo menos de ir.I can not help going. ° no poder ver not to have the ability to standNo puedo verle.I can’t stand him. ° poder common energy of attorneyHa dado poder general a su padre.He’s given his father power of legal professional.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *